เนื้อหาใหม่จาก เจ.เค.โรว์ลิ่ง
สมัยที่ อ็อตตาไลน์ แกมโบล (Ottaline Gambol) ยึดรถไฟของมักเกิ้ลเพื่อใช้เป็นช่องทางใหม่ในการขนส่งนักเรียนฮอกวอตส์ เธอก็ได้จัดสร้างสถานีเล็กๆ ขึ้นในหมู่บ้านฮอกส์มี้ด หมู่บ้านของพ่อมดแม่มด ซึ่งเป็นส่วนสำคัญของรถไฟ กระทรวงเวทมนตร์เชื่อมั่นว่าการเพิ่มจำนวนสถานีพ่อมดแม่มดใจกลางเมืองลอนดอน จะทำให้พวกมักเกิ้ลเพิกเฉยไม่สังเกตว่าเป็นเวทมนตร์ ทั้งๆ ที่เกิดอยู่ตรงหน้าด้วยซ้ำ (เหมือนเห็นแต่คิดว่าตาฝาดไปเอง)
อีวานเจอไลน์ ออร์พิงตัน (Evangeline Orpington) ผู้ดำรงตำแหน่งรัฐมนตรีกระทรวงเวทมนตร์ในปี 1849-1855 แก้ปัญหานี้ด้วยการเพิ่มชานชาลาที่ซ่อนไว้เข้าไปในสถานีรถไฟคิงส์ครอส ซึ่งพ่อมดแม่มดเท่านั้นที่จะเข้าไปได้ โดยรวมแล้วมันก็ทำงานได้ดี แม้ว่าจะมีปัญหาเล็กน้อยในช่วงหลายปีต่อมา อย่างพ่อมดแม่มดบางคนที่เผลอทำกระเป๋าเดินทางที่เต็มไปด้วยตำราเวทมนตร์เขี้ยวคม หรือตัวนิวท์ดองตกกระจายไปทั่วพื้นขัดเงาของสถานี หรือพ่อมดที่แทรกตัวเข้ากำแพงซะเสียงดังไปหน่อย ตามปกติแล้วจะมีเจ้าหน้าที่ของกระทรวงเวทมนตร์จำนวนหนึ่งแต่งกายด้วยชุดธรรมดา ทำหน้าที่จัดการกับความทรงจำที่เป็นภัย (ต่อการเปิดเผยเวทมนตร์) ของพวกมักเกิ้ล ซึ่งจะต้องปรับเปลี่ยนความทรงจำเมื่อเปิดและปิดการศึกษาแต่ละเทอมของฮอกวอตส์
แนวคิดของเจ.เค.โรว์ลิ่ง
คิงส์ครอส เป็นหนึ่งในสถานีรถไฟหลักของลอนดอน ที่มีความสำคัญอย่างมากกับฉัน เพราะพ่อแม่ของฉันพบกันบนรถไฟแห่งนี้ เพื่อมุ่งหน้าไปสกอตแลนด์ ด้วยเหตุที่ชื่อดูเป็นเอกลักษณ์และชวนให้นึกถึงอดีต และเพราะมันเป็นสถานีที่มุ่งหน้าสู่เคลโดเนีย (Caledonia) โดยตรง ฉันไม่เคยรู้หรือไม่แน่ใจเอามากๆ เกี่ยวกับตำแหน่งที่ตั้งของช่องทางที่จะพาแฮร์รี่ไปยังฮอกวอตส์ หรือแม้แต่วิธีการขนส่งที่จะพาไปยังจุดหมายปลายทาง
ว่ากันว่า (แต่ว่าเรื่องมันเริ่มยังไงฉันบอกคุณไม่ได้หรอก มันคลุมเคลือชอบกล) สถานีรถไฟคิงส์ครอสถูกสร้างขึ้นบนสถานที่สู้รบครั้งสุดท้ายของพระนางบูดิกกา (Boudicca’s last battle) (บูดิกกาเป็นราชินีอังกฤษในอดีต ที่นำการประท้วงต่อต้านพวกโรมัน) หรือบนที่ตั้งหลุมศพของพระนาง ตำนานเล่าว่าหลุมฝังศพของพระนางตั้งอยู่ที่ไหนสักแห่ง ในพื้นที่ของชานชาลาที่แปดถึงสิบ ตอนที่ฉันกำหนดตัวเลขให้กับชานชาลาของพ่อมดฉันไม่เคยรู้เรื่องนี้เลย ชื่อของสถานีคิงส์ครอสตั้งขึ้นตามชื่ออนุสาวรีย์พระเจ้าจอร์จที่ 5 ซึ่งปัจจุบันได้ถูกทำลายไปแล้ว
ภาพรถเข็นที่ค้างครึ่งอยู่นอกกำแพงของสถานีรถไฟคิงส์ครอสในตอนนี้ ทำให้ฉันยิ้มด้วยความภาคภูมิใจเวลาที่ฉันผ่านไปเจอ…
ต้นฉบับภาษาอังกฤษ: https://www.pottermore.com/writing-by-jk-rowling/kings-cross-station
แปลและเรียบเรียง: Muggle-V.com
ขอบคุณเป็นพิเศษ: พี่สาว, เอิร์ธ และปัน