Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the image-sizes domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/vhosts/muggle-v.com/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the rank-math domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/vhosts/muggle-v.com/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6114
ซีบิลล์ ทรีลอว์นีย์ (Sybill Trelawney) | Muggle-V

ซีบิลล์ ทรีลอว์นีย์ (Sybill Trelawney)

ศาสตราจารย์ซีบิลล์ ทรีลอว์นีย์ คือศาสตราจารย์ผู้สอนวิชาพยากรณ์ศาสตร์ที่ฮอกวอตส์ เธอเป็นผู้หญิงผอมบางและมักสวมผ้าคลุมไหล่กับแว่นตาอันใหญ่อยู่เสมอ

เนื้อหาใหม่จาก เจ.เค.โรว์ลิ่ง

วันเกิด : 9 มีนาคม

ไม้กายสิทธิ์ : ไม้ฮาเซล ขนยูนิคอร์น ยาว 9 ½ นิ้ว ยืดหยุ่นสูง

บ้านที่ฮอกวอตส์ : เรเวนคลอ

ความสามารถพิเศษ : เป็นนักพยากรณ์ แม้ว่าพรสวรรค์ในการทำนายจะไม่ค่อยถูกต้องและมักไม่ได้สติเมื่อทำนายก็ตาม

สายเลือด : มารดาเป็นมักเกิ้ล บิดาเป็นพ่อมด

ครอบครัว : การแต่งงานในช่วงแรกจบลงด้วยความร้าวฉานอย่างคาดไม่ถึง เมื่อเธอปฏิเสธที่จะใช้นามสกุลฮิกเกิ้ลบอตทอม (Higglebottom) และไม่เคยมีลูก

งานอดิเรก : ฝึกฝนการทำนายหาเคราะห์ร้ายและหายนะอยู่หน้ากระจกไปพร้อมกับกระดกเหล้าเชอร์รี่

ซีบิลล์เป็นลูกของเหลนสาวของนักพยากรณ์ขนานแท้ คาสซานดร้า ทรีลอว์นีย์ (Cassandra Trelawney) พรสวรรค์ของคาสซานดร้าเริ่มจืดจางลงตามอายุขัยจึงจำเป็นต้องหาผู้สืบทอดต่อ แม้ว่าซีบิลล์จะได้รับการสืบทอดมามากกว่าที่เธอรู้ เธอพยายามโกหกถึงพรสวรรค์อยู่เสมอ (สำหรับซีบิลล์แล้วอย่างน้อย 90% จากสิ่งที่เธอพูดล้วนเป็นเรื่องโกหก) ซีบิลล์ได้ฝึกฝนกิริยาท่าทางที่น่าทึ่งและสนุกกับการหลอกนักเรียนด้วยคำทำนายถึงเคราะห์ร้ายหรือหายนะ เธอมีพรสวรรค์ในการใช้กลอุบายบอกเล่าโชคชะตาและสามารถทำนายความประหม่าในคาบเรียนแรกของเนวิลล์ได้อย่างแม่นยำ และบอกเขาเรื่องถ้วยที่จะแตก และเขาก็ทำมันแตกจริงๆ นอกจากนั้นแล้วเธอยังหลอกใช้นักเรียนให้ทำงานของเธอแทนเธอเองอีกด้วย ศาสตราจารย์ทรีลอว์นีย์ยังบอกกับลาเวนเดอร์ บราวน์ (Lavender Brown) ว่าบางอย่างที่ลาเวนเดอร์กลัวมากจะเกิดขึ้นกับเธอในวันที่ 16 ของเดือนตุลาคม เมื่อลาเวนเดอร์ได้รับทราบข่าว ในวันที่ 16 ว่ากระต่ายของเธอตาย เธอก็คิดถึงคำทำนายของศาสตราจารย์ทรีลอว์นีย์ขึ้นมาในทันที ตรรกะและสติดีๆ ทั้งหมดของเฮอร์ไมโอนี่ไร้ประโยชน์ (ลาเวนเดอร์ไม่ได้กลัวการตายของกระต่ายที่อายุยังน้อย และกระต่ายก็ไม่ได้ตายในวันที่ 16 แต่ตายก่อนหน้านั้น) เพราะลาเวนเดอร์เชื่อว่านี่คือโชคร้ายของเธอตามคำที่ได้ทำนายไว้ล่วงหน้าแล้ว ตามกฎของค่าเฉลี่ยแล้วศาสตราจารย์ทรีลอว์นีย์สามารถทำนายได้ว่องไว บางครั้งก็ทำนายได้แม่นยำ แต่เวลาส่วนใหญ่ของเธอนั้นเต็มไปด้วยคำพูดเพ้อและโอ้อวดตัวเอง

อย่างไรก็ตาม ซีบิลล์ก็ถือว่ามีพรสวรรค์ที่หาได้ยาก หลังจากที่ได้พยากรณ์ออกไปเธอก็ไม่สามารถจดจำอะไรได้หลังจากนั้น เธอมั่นใจในตำแหน่งงานของเธอที่ฮอกวอตส์ เพราะว่าเธอได้แสดงให้เห็นระหว่างที่ได้เข้าสัมภาษณ์กับดัมเบิลดอร์ว่าเธอเป็นผู้ครอบครองความรู้ที่สำคัญเอาไว้ยามเธอไม่ได้สติ ดัมเบิลดอร์จึงให้ที่หลบภัยแก่เธอในโรงเรียน ส่วนหนึ่งก็เพื่อที่จะปกป้องเธอ อีกส่วนหนึ่งก็เพื่อหวังว่าจะมีคนที่มีพรสวรรค์ด้านการพยากรณ์ที่แท้จริงเข้ามาในภายหลัง (เขาได้รอมาเป็นเวลาหลายปีสำหรับคนที่เขาหวัง)

เมื่อพิจารณาถึงสถานะที่ต่ำต้อยในฐานะบุคลากรแล้ว บุคลากรอื่นเกือบทั้งหมดมีความสามารถมากกว่าที่เธอมี ซีบิลล์ใช้เวลาส่วนใหญ่แยกตัวออกจากเพื่อนร่วมงาน อยู่ภายในห้องทำงานที่แออัดและอุดอู้ ไม่ต้องแปลกใจไป เพราะบางทีเธออาจจะพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างเธอกับแอลกอฮอล์อยู่

ศาสตราจารย์ทรีลอว์นีย์และศาสตราจารย์มักกอนนากัลถือได้ว่าต่างกันอย่างสุดขั้ว คนหนึ่งถือได้ว่าเป็นคนปลิ้นปล้อน ตบตา และติดหรู แต่อีกคนนั้นฉลาดอย่างน่ากลัว เข้มงวด และตรงไปตรงมา ฉันรู้ และเมื่อคนนอกฮอกวอตส์โดยสมบูรณ์อย่างโดโรเลส อัมบริดจ์พยายามที่จะขับไล่ซีบิลล์ออกจากโรงเรียน มิเนอร์ว่า มักกอนนากัลผู้เห็นว่าเป็นเรื่องคอขาดบาดตายอย่างมากสำหรับทรีลอว์นีย์ พยายามหาโอกาสหลายต่อหลายครั้งที่จะอธิบายถึงความดีที่แท้จริงของทรีลอว์นีย์ และพยายามปกป้องแก้ต่างให้เธอ แต่ก็มีเรื่องน่าสังเวชของศาสตราจารย์ทรีลอว์นีย์อีกมากที่ชวนให้เดือดดาลหากฉันจะต้องเจอเธอในชีวิตจริง และฉันคิดว่ามิเนอร์ว่าน่าจะสัมผัสได้ถึงความรู้สึกไม่พึงพอใจในชีวิตของตนเองที่เธอเก็บซ่อนเอาไว้

แนวคิดของ เจ.เค.โรว์ลิ่ง

ฉันได้สร้างรายละเอียดสำหรับบุคลากรของฮอกวอตส์ไว้มากมาย (เช่น อัลบัส ดัมเบิลดอร์, มิเนอร์ว่า มักกอนนากัล และ รูเบอัส แฮกริด) บางตัวละครเราจะพบเจอได้ในหนังสือ แต่บางตัวก็ไม่ มันเป็นทางเดียวที่ฉันคิดว่าเหมาะสมที่จะทำให้ความคิดดูคลุมเครือว่าเกิดอะไรขึ้นกับศาสตราจารย์ผู้สอนวิชาพยากรณ์ศาสตร์ก่อนที่เธอจะเข้ามารับตำแหน่งในฮอกวอตส์ ฉันจินตนาการว่าก่อนที่ซีบิลล์จะเข้ามารับตำแหน่งเธอได้ใช้ชีวิตอยู่ในโลกเวทมนตร์ด้วยแรงผลักดันเพื่อพยายามทำการค้าขายและรับจ้างตามบรรพบุรุษของเธอ แต่ว่าคำดูถูกต่างๆนานามักเข้ามาหาเธอเสมอ และนั้นทำให้เธอรู้สึกว่าตัวของเธอสมควรจะเป็นนักพยากรณ์

ฉันรักนามสกุลของคอร์นิช (Cornish) และไม่เคยใช้มันมาก่อนเลยจนถึงหนังสือภาค 3 ดังนั้นนี่คือเหตุผลว่าศาสตราจารย์ทรีลอว์นีย์ได้รับนามสกุลมาอย่างไร ฉันไม่เคยต้องการเรียกเธอให้ดูตลกขบขันหรือชี้แจงให้เห็นเป็นกลลวงแต่อย่างใด บางอย่างทำให้ฉันประทับใจและรู้สึกได้ถึงแรงดึงดูด “ทรีลอว์นีย์ (Trelawney)” เป็นชื่อที่เก่ามาก และเป็นนัยถึงการงัดเอาสายสกุลของซีบิลล์มาใช้เมื่อต้องการจะสร้างความประทับใจ เป็นชื่อของบทเพลงเก่าที่สวยงามเพลงหนึ่งของคอร์นิช (บทเพลงของชายทิศตะวันตก ‘The Song of the Western Men’) ชื่อของ ซีบิลล์ (Sybill) เป็นคำพ้องเสียงมาจากคำว่า ซิบิล (Sibyl) ซึ่งเป็นชื่อเรียกของแม่หมอพยากรณ์ในสมัยก่อน บรรณาธิการชาวอเมริกันของฉันอยากให้ฉันใช้ชื่อว่า ซิบิล แต่ว่าฉันชอบชื่อที่ฉันคิดมากกว่า เพราะว่าขณะที่กำลังรวบรวมการอ้างอิงรายชื่อนักพยากรณ์ที่น่ายกย่องทั้งหมดในประวัติศาสตร์อยู่นั้น ก็ไม่มีชื่อไหนที่ดูแตกต่างไปมากกว่ากัน และก็ยังไม่มีชื่อนักพยากรณ์หญิงคนไหนที่จะเชยไปมากกว่า ซีบิล (Sybil) อีกแล้ว ดังนั้นสำหรับศาสตราจารย์ทรีลอว์นีย์ ฉันคิดว่าการให้ใช้ชื่อว่า ซิบบิล คงไม่เหมาะอย่างแน่นอน


ต้นฉบับภาษาอังกฤษ: https://www.pottermore.com/writing-by-jk-rowling/sybill-trelawney

แปลและเรียบเรียง: Dark Argus