ลูกอมเชอร์เบ็ตรสเลมอน (Sherbet Lemon)

ลูกอมเชอร์เบ็ตรสเลมอน (ภาพโดย Jim Kay)

ลูกอมเชอร์เบ็ตรสเลมอนเป็นของหวานของมักเกิ้ล ที่อัลบัส ดัมเบิลดอร์ โปรดปรานเป็นพิเศษ จนถึงขนาดนำมาตั้งเป็นรหัสผ่านเข้าห้องพักอาจารย์ใหญ่เลยทีเดียว (แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับห้องแห่งความลับ บ.11)

เกี่ยวกับเชอร์เบ็ตเลมอน

ลูกอมเชอร์เบ็ตรสเลมอน เป็นของหวานยอดฮิตของสหราชอาณาจักร ซึ่งมีผงเชอร์เบ็ตสอดไส้อยู่ด้านในของลูกอม เมื่อละลายจนถึงส่วนที่เป็นผงจะให้สัมผัสของรสเปรี้ยว เชอร์เบ็ตเลมอนจัดเป็นลูกอมที่มีรสชาติเปรี้ยวที่สุดในบรรดาลูกอมเชอร์เบ็ตทั้งหลาย (อ้างอิง Wikipedia)

ประวัติ

ในปีค.ศ. 1981 วันที่ 1 พฤศจิกายน ช่วงเวลาเกือบเที่ยงคืน อัลบัส ดัมเบิลดอร์ เชิญชวนให้ศาสตราจารย์มักกอนนากัลที่เฝ้ามองสมาชิกในบ้านเลขที่ 4 ซอยพรีเว็ตตลอดทั้งวันทั้งคืน ให้ลองชิมเชอร์เบ็ตเลมอน แต่มักกอนนากัลปฏิเสธ และดัมเบิลดอร์ที่น่าจะเห็นเธอถอยห่างตอนที่เขาเอ่ยชื่อโวลเดอมอร์ออกมา กลับสนใจอยู่กับการแกะลูกอมเชอร์เบ็ตรสเลมอนสองเม็ดที่ติดกันอยู่

ดัมเบิลดอร์: “คุณอยากกินเชอร์เบ็ตเลมอนไหม”

มักกอนนากัล: “อะไรนะ”

ดัมเบิลดอร์: “ลูกอมเชอร์เบ็ตรสเลมอน เป็นของหวานของพวกมักเกิ้ลที่ผมชอบน่ะ”

– อัลบัส ดัมเบิลดอร์ (ศิลาอาถรรพ์ บ.1)

ในปี 1992 ดัมเบิลดอร์กำหนดรหัสผ่านของห้องพักอาจารย์ใหญ่เป็นเชอร์เบ็ตเลมอน (ห้องแห่งความลับ บ.11) ไม่มีข้อมูลแน่ชัดว่ารหัสผ่านนี้ถูกใช้มานานแค่ไหน หรือพึ่งใช้ในปีนั้น

ลูกอมเชอร์เบ็ตรสเลมอนที่วางอยู่บนโต๊ะทำงานของอัลบัส ดัมเบิลดอร์ ใน ภ.แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับเจ้าชายเลือดผสม
ลูกอมเชอร์เบ็ตรสเลมอนที่วางอยู่บนโต๊ะทำงานของอัลบัส ดัมเบิลดอร์ ใน ภ.แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับเจ้าชายเลือดผสม

เกร็ดน่ารู้

  • ในฉบับภาษาไทยพิมพ์แรก ๆ Sherbet Lemon ถูกแปลว่า ไอศกรีมเชอร์เบ็ตรสมะนาว ซึ่งไม่เพียงแต่ประเทศไทยที่แปลเป็นไอศกรีม ยังมีประเทศอื่นที่แปลผิดเช่นเดียวกัน ซึ่งในฉบับครบรอบ 20 ปีแฮร์รี่ พอตเตอร์ เปลี่ยนใหม่เป็น “ลูกอมรสมะนาว” แต่ทางมักเกิ้ลวีอยากคงความถูกต้องของต้นฉบับที่สุด จึงใช้ว่า “ลูกอมเชอร์เบ็ตรสเลมอน”
  • ในฉบับ UK จะใช้คำว่า Sherbet Lemon ขณะที่ฉบับอังกฤษของ US ใช้คำว่า Lemon Drop ซึ่งมีความหมายถึงลูกอมรสเลมอนเปรี้ยวจี๊ดเหมือนกัน