ปัจจุบันหนังสือชุดแฮร์รี่ พอตเตอร์ มีการตีพิมพ์ทั่วโลกมากกว่า 500 ล้านเล่ม และได้รับการแปลเป็นภาษาต่างๆ ถึง 79 ภาษาในปัจจุบัน บทความนี้จึงรวบรวมข้อมูล และภาพปกแฮร์รี่ พอตเตอร์ จากทั่วทุกมุมโลก เพื่อให้แฟนๆ ได้ชมภาพปกแปลกๆ และอาจหาดูได้ยาก แม้บางปกจะมาจาก Bloomsbury หรือ Scholastic แต่การจัดวางและตัวอักษรทำให้เกิดความแตกต่าง และมีเสน่ห์ทางภาษา การรวบรวมข้อมูลพวกนี้ไม่ใช่เรื่องง่าย โดยข้อมูลหลักอ้างอิงมาจาก Wikipedia และเว็บไซต์ตรงของสำนักพิมพ์ต่างๆ ทั่วโลก
เนื้อหาต่อไปนี้จะจัดเรียงตามตัวอักษร ก-ฮ โดยใช้ภาษาเป็นหลักในการจัดเรียง สำนักพิมพ์ที่มีลิงก์สามารถเข้าไปชมหรือค้นหาได้ บางประเภทมีการจัดทำหน้าเว็บแฮร์รี่ พอตเตอร์ ขึ้นมาโดยเฉพาะ อาทิ เช่น ภาษาดัตช์ ภาษาญี่ปุ่น เป็นต้น พร้อมแนบภาพของนักแปลและนักวาดภาพประกอบของแต่ละภาษาเอาไว้ด้วย เพราะผมมองว่า บุคคลเหล่านี้ควรได้รับการมองเห็น และเป็นที่รู้จักด้วยเช่นกันครับ ซึ่งมีความจำเป็นอย่างยิ่งที่จะต้องแยกออกไปบทความละภาค เพราะรายละเอียดเยอะ และแค่เล่มเดียวก็มีการผลิตปกที่หลากหลายมากทีเดียว
ซึ่งปกแรกของโลก หรือปกดั้งเดิมของแฮร์รี่ พอตเตอร์ คือปกภาษาอังกฤษแบบบริติช โดยสำนักพิมพ์ Bloomsbury ที่ได้ลิขสิทธิ์จัดพิมพ์แฮร์รี่ พอตเตอร์ เป็นแห่งแรกของโลก ออกแบบปกโดย Thomas Taylor ด้วยเทคนิคสีน้ำ วางจำหน่ายอย่างเป็นทางการในวันที่ 26 มิถุนายน 1997
ปกที่แพร่หลายในหลายประเทศคงหนีไม่พ้นปกของ Thomas Taylor ทางฝั่งอังกฤษ และของ Mary GrandPré’ ทางฝั่งอเมริกา ที่สำนักพิมพ์นานมีบุ๊คส์ของไทยเราก็ใช้ปกของสองประเทศนี้เช่นกันครับ
กรีกโบราณ (Ancient Greek) – สำนักพิมพ์ Bloomsbury
ประเทศ: กรีซ
ชื่อ: Ἅρειος Ποτὴρ καὶ ἡ τοῦ φιλοσόφου λίθος
แปล: Andrew Wilson
ภาพปกแรกโดย: Thomas Taylor วางจำหน่าย: 4 ตุลาคม 2004 [อ้างอิง]
ภาพปกสองโดย: Jonny Duddle ด้วยเทคนิค Digital Painting เช่นเดียวกับปกสำหรับเด็กเวอร์ชั่นสองของภาษาอังกฤษแบบบริติช พิมพ์ครั้งแรกวันที่ 29 มกราคม 2015 [อ้างอิง]
กรีกสมัยใหม่ (Modern Greek) – สำนักพิมพ์ Psichogios
ประเทศ: กรีซ
ชื่อ: Ο Χάρι Πότερ και η Φιλοσοφική Λίθος
แปล: Máia Roútsou (เวอร์ชั่นแรก) / Kaíti Oikonómou (เวอร์ชั่น 2)
ภาพปกสำหรับเด็กโดย: Thomas Taylor เช่นเดียวกับสำนักพิมพ์ Bloomsbury จำหน่ายครั้งแรก 1 พฤศจิกายน 1998 [อ้างอิง] และมีการปรับฟอนต์แฮร์รี่ พอตเตอร์ ให้ไปในทิศทางเดียวกับต้นฉบับสากล ซึ่งหลายประเทศมีการปรับเปลี่ยนในส่วนของชื่อเหมือนกัน
ภาพปกสำหรับผู้ใหญ่: Michael Wildsmith ด้วยเทคนิคภาพถ่ายวัตถุ เช่นเดียวกับ Bloomsbury จำหน่ายครั้งแรก 18 ตุลาคม 2007 (พิมพ์ครั้งที่ 36) [อ้างอิง]
กรีนแลนด์ (Greenlandic) – สำนักพิมพ์ Atuakkiorfik
ประเทศ: กรีนแลนด์
ชื่อ: Harry Potter ujarallu inuunartoq
แปล: Stephen Hammeken [อ้างอิง]
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
วางจำหน่าย: ปี 2002 [อ้างอิง]
กาลิเซีย (Galician) – สำนักพิมพ์ Editorial Galaxia
ประเทศ: แคว้นกาลิเซีย สเปน
ชื่อ: Harry Potter e a pedra filosofal
แปล: Marilar Aleixandre
ภาพปกโดย: Dolores Avendano เทคนิคสีอะคริลิกบนกระดาษสีน้ำ เช่นเดียวกับของสเปน
วางจำหน่าย: มกราคม 2003 [อ้างอิง]
เกลิค (Gaelic) – สำนักพิมพ์ Bloomsbury
ประเทศ: สกอตแลนด์
ชื่อ: – ยังไม่เปิดเผยข้อมูล –
แปล: – ยังไม่เปิดเผยข้อมูล –
ภาพปกโดย: – ยังไม่เปิดเผยข้อมูล –
วางจำหน่าย: กำหนดวางจำหน่ายในเดือนธันวาคมปี 2006 แต่มีการประกาศเลื่อนออกไปอย่างไม่มีกำหนด [อ้างอิง]
เกาหลี (Korean) – สำนักพิมพ์ Moonhak Soochup Publishing Co.
ประเทศ: เกาหลีใต้
ชื่อ: 해리 포터와 마법사의 돌
แปล: Kim Hye-won
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
วางจำหน่าย: 15 พฤศจิกายน 1999 แยก 2 เล่ม และแบบรวมเล่มเดียว 20 มิถุนายน 2003 [อ้างอิง]
เขมร (Khmer) – สำนักพิมพ์ University of Cambodia Press
ประเทศ: กัมพูชา
ชื่อ: ហេរី ផោតធ័រ និង សិលាទេព
แปล: Un Tim นักเรียนในมหาวิทยาลัยเขมร
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
คาซัค (Kazakh) – สำนักพิมพ์ Foliant Publishing Company [อ้างอิง]
ประเทศ: คาซัคสถาน
ชื่อ: – ยังไม่เปิดเผยข้อมูล –
แปล: – ยังไม่เปิดเผยข้อมูล –
ภาพปกโดย: – ยังไม่เปิดเผยข้อมูล –
วางจำหน่าย: – ยังไม่เปิดเผยข้อมูล –
คาตาลัน (Catalan) – สำนักพิมพ์ Editorial Empúries
ประเทศ: อันดอร์รา, แคว้นกาตาลุญญาและหมู่เกาะแบลีแอริก ประเทศสเปน
ชื่อ: Harry Potter i la pedra filosofal
แปล: Laura Escorihuela
ภาพปกแรก: เน้นการจัดวางแบบง่ายๆ ใช้ภาพสำเร็จที่หาซื้อได้จากเว็บไซต์ขายรูปภาพ [อ้างอิง] ในวันที่ 1 กุมภาพันธ์ 1999 [อ้างอิง]
ภาพปกสอง: ต่อมามีการปรับปรุงรูปภาพปกเพื่อให้มีความเป็นเด็กมากขึ้น แต่โครงสร้างยังคงใช้แบบแรก
ภาพปกสาม: มีการเปลี่ยนแปลงอีกครั้งด้วยการใช้ภาพรีทัชตกแต่ง
ภาพปกสี่: Thomas Taylor ด้วยเทคนิคสีน้ำ เช่นเดียวกับ Bloomsbury เวอร์ชั่นแรก [อ้างอิง] มีการปรับแต่งโทนสีเพื่อให้เกิดความแตกต่างเล็กน้อย วางจำหน่าย 1 กุมภาพันธ์ 2001 [อ้างอิง]
คุชราตี (Gujarati) – สำนักพิมพ์ Manjul Publishing House Pvt. Ltd.
ประเทศ: รัฐคุชราต ประเทศอินเดีย
ชื่อ: હેરી પોટર અને પારસમણિ
แปล: Harish Nayak [อ้างอิง]
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
โครเอเชีย (Croatian) – สำนักพิมพ์ Algoritam
ประเทศ: โครเอเชีย
ชื่อ: Harry Potter i Kamen mudraca
แปล: Zlatko Crnković
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic วางจำหน่าย: ปี 2001 [อ้างอิง] และแบบหนังสือเสียงในปี 2005 ด้วยปกแบบเดียวกัน
ภาพปกแบบที่สองโดย: Jonny Duddle ด้วยเทคนิค Digital Painting เช่นเดียวกับ Bloomsbury วางจำหน่ายในเดือนสิงหาคม 2014 จำนวน 20,000 เล่ม [อ้างอิง]
จีน (Chinese) – สำนักพิมพ์ Crown Publishing Company Ltd (皇冠出版社) (จีนตัวเต็ม)
ประเทศ: ฮ่องกง มาเก๊า และไต้หวัน
ชื่อ: 哈利波特 1: 神祕的魔法石
แปล: Peng Chien-Wen (彭倩文)
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
วางจำหน่าย: ฉบับตัวเต็มพิมพ์ครั้งแรก 23 มิถุนายน 2000 [อ้างอิง]
จีน (Chinese) – สำนักพิมพ์ People’s Literature Publishing House (人民文学出版社) (จีนตัวย่อ)
ประเทศ: สาธารณรัฐประชาชนจีน
ชื่อ: 哈利·波特与魔法石
แปล: ซู หนง (苏农) ในปกเวอร์ชั่นแรก (เสียชีวิตเมื่อวันที่ 10 มิถุนายน 2014) และ หม่า อ้าย หนง (马爱农) ผู้แปลในปกชุด 2 และ 3 เพื่อปรับปรุงข้อผิดพลาดในเวอร์ชั่นเก่าทั้งหมด
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic พิมพ์ครั้งแรกในวันที่ 1 กันยายน 2000 [อ้างอิง]
ภาพปกที่สอง (Collector’s Edition) โดย: หลีลี่ (李里)、หวังเสียง (王翔) และหยู กั๋ว ฮุย (于国辉) สามนักศึกษาจาก Academy of Arts & Design ของมหาวิทยาลัยชิงฮว๋า (Tsinghua University) ประกาศเปิดตัวปกใหม่ในวันที่ 17 สิงหาคม 2008 [อ้างอิง] และวางจำหน่ายอย่างเป็นทางการในวันที่ 1 ธันวาคม 2008 [อ้างอิง]
ภาพปกที่สามโดย: Kazu Kibuishi เช่นเดียวกับ Scholastic วางจำหน่าย 1 กันยายน 2014 [อ้างอิง]
จอร์เจีย (Georgian) – สำนักพิมพ์ Bakur Sulakauri
ประเทศ: จอร์เจีย
ชื่อ: ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა
แปล: Manana Antadze
ภาพปกโดย Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
วางจำหน่าย: ปี 2002 [อ้างอิง]
เช็ก (Czech) – สำนักพิมพ์ Albatros
ประเทศ: สาธารณรัฐเช็ก
ชื่อ: Harry Potter a kámen mudrců
แปล: Vladimír Medek
ภาพปกแรกโดย: Galina Miklínová วางจำหน่ายในปี 2000 [อ้างอิง] จะเห็นได้ว่าในปก 2 ปกแรกมีความเหมือนกันแต่ต่างกันในส่วนของทรงหมวกที่เปลี่ยนให้เป็นหมวกยอดแหลมเก่าๆ ที่มีปากตรงปีกหมวก
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic วางจำหน่ายในวันที่ 30 พฤศจิกายน 2010 [อ้างอิง]
เซอร์เบีย (Serbian) – สำนักพิมพ์ Evro Giunti
ประเทศ: เซอร์เบีย, มอนเตเนโกร, บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา
ชื่อ: Harry Potter i kamen mudrosti (อักษรละติน) และ Хари Потер и Камен мудрости (อักษรซีริลลิก)
แปล: Draško Roganović & Vesna Stamenković Roganović
ภาพปกอักษรละตินโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic วางจำหน่ายในปี 2004
ภาพปกอักษรซีริลลิกโดย: วางจำหน่ายในปี 2004 [อ้างอิง] ปัจจุบันยกเลิกการผลิตแล้ว
ญี่ปุ่น (Japanese) – สำนักพิมพ์ SAY-ZAN-SHA
ประเทศ: ญี่ปุ่น
ชื่อ: ハリー・ポッターと賢者の石
แปล: Yuko Matsuoka
ภาพปกและภาพประกอบโดย: Dan Schlesinger ด้วยเทคนิคสีน้ำมัน ออกแบบเลย์เอาท์ปกโดย Jun Koseki วางจำหน่ายแบบปกแข็งในเดือนธันวาคม 1999 [อ้างอิง] ในช่วงหลังมีการเปลี่ยนการออกแบบปกแบบเดียวกับปกอ่อน และทำเป็นปกหุ้มอีกชั้น จำนวน 1 เล่ม
ภาพปกอ่อน: ออกแบบเลย์เอาท์ปกโดย Jun Koseki วางจำหน่ายตุลาคม 2003 [อ้างอิง] จำนวน 1 เล่ม
ภาพปกอ่อน: ด้วยเทคนิคภาพถ่าย วางจำหน่าย 3 กรกฎาคม 2012 [อ้างอิง] จำนวน 2 เล่ม
ภาพปกอ่อนฉบับกระเป๋าโดย: Dan Schlesinger ด้วยเทคนิคภาพวาดลายเส้น วางจำหน่าย 5 มีนาคม 2014 [อ้างอิง] จำนวน 2 เล่ม
ดัตช์ (Dutch) – สำนักพิมพ์ Uitgeverij De Harmonie
ประเทศ: เบลเยียม, เนเธอร์แลนด์ และสุรินัม
ชื่อ: Harry Potter en de Steen der Wijzen
แปล: Wiebe Buddingh’
ภาพปกโดย: Ien van Laanen และนำไปออกแบบกราฟิกปกต่อโดย Anne Lammers วางจำหน่ายในปี 1998 [อ้างอิง] เจ.เค.โรว์ลิ่งเคยบอก Ien ว่าปกภาษาดัตช์เป็นปกแฮร์รี่ที่เธอชื่นชอบ [อ้างอิง] และมีการปรับปรุงรูปแบบตัวอักษรใหม่ในรูปแบบที่ 2 ให้เป็นฟอนต์แฮร์รี่ พอตเตอร์ เช่นเดียวกับภาพยนตร์และต้นฉบับสากลที่นิยมใช้กัน ในช่วงปี 2000
ภาพปกแบบที่สองโดย: นักออกแบบ Rob Westendorp และนักวาดภาพประกอบ Erik Kriek โดยใช้พื้นผิวของสัญลักษณ์เด่นจากแฮร์รี่ พอตเตอร์ แต่ละเล่มมาออกแบบ วางจำหน่ายในเดือนเมษายน 2011 [อ้างอิง]
เดนมาร์ก (Danish) – สำนักพิมพ์ Gyldendal
ประเทศ: เดนมาร์ก
ชื่อ: Harry Potter og De Vises Sten
แปล: Hanna Lützen
ภาพปกโดย: Per Oluf Jørgensen ด้วยเทคนิคสีน้ำมันบนกระดาษสีน้ำ
วางจำหน่าย: 8 ตุลาคม 1999 [อ้างอิง]
ตุรกี (Turkish) – สำนักพิมพ์ Dost Kitabevi สำนักพิมพ์แรกผู้แปลแฮร์รี่ พอตเตอร์ ในภาษาตุรกี
ประเทศ: ตุรกี
ชื่อ: Harry Potter ve Büyülü Taş
แปล: Mustafa Bayındır
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
วางจำหน่าย: พฤศจิกายน 1999
ตุรกี (Turkish) – สำนักพิมพ์ Yapı Kredi Kültür Sanat Yayıncılık
ประเทศ: ตุรกี
ชื่อ: Harry Potter ve Felsefe Taşı (มีการเปลี่ยนชื่อหลังย้ายสำนักพิมพ์ใหม่)
แปล: Ülkü Tamer
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
วางจำหน่าย: เมษายน 2001
เตลูกู (Telugu) – สำนักพิมพ์ Manjul Publishing House Pvt. Ltd.
ประเทศ: อินเดีย
ชื่อ: హ్యారీ పోటర్ పరుసవేది
แปล: M. S. B. P. N. V. Rama Sundari
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic [อ้างอิง]
ทมิฬ (Tamil) – สำนักพิมพ์ Manjul Publishing House Pvt. Ltd.
ประเทศ: อินเดีย
ชื่อ: ஹாரி பாட்டரும் ரசவாதக் கல்லும்
แปล: PSV Kumarasamy
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic [อ้างอิง]
วางจำหน่าย: ปี 2013 [อ้างอิง]
ทิเบต (Tibetan) – สำนักพิมพ์ Bod ljongs mi dmangs dpe skrun khang
ประเทศ: เขตปกครองตนเองทิเบต ประเทศจีน
ชื่อ: ༄༅།།ཧ་རུའེ་ཕོད་ཐར་དང་ཚེ་རྡོ།།
แปล: Nor dkyil Bu chung rgyal [อ้างอิง]
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
วางจำหน่าย: 2007 [อ้างอิง]
ไทย (Thai) – สำนักพิมพ์ Nanmeebooks
ประเทศ: ไทย
ชื่อ: แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับศิลาอาถรรพ์
แปล: สุมาลี บำรุงสุข
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic จำหน่ายอย่างเป็นทางการนับแต่เดือนกรกฎาคม ปี 2000 จำนวน 10,000 เล่ม, มีการปรับปรุงรูปโฉมใหม่ในส่วนของเลย์เอาท์ปก ในช่วงปี 2001, และปรับการจัดวางฟอนต์และเนื้อหาหน้าปกใหม่อีกครั้ง ช่วงเดือนมกราคม ปี 2002
ภาพปกทองโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic แต่ออกแบบพิเศษในรูปแบบบ็อกเซ็ตปกทองเนื่องในโอกาสปิดตำนานแฮร์รี่ พอตเตอร์ วางจำหน่ายทางการในวันที่ 8 ธันวาคม 2007 แต่เปิดตัว 7 ธันวาคม ปี 2007 [อ้างอิง]
ภาพปกลายเซ็นโดย: Clare Melinsky เทคนิคภาพพิมพ์ยาง เช่นเดียวกับ Bloomsbury กำหนดวางจำหน่ายอย่างเป็นทางการ 2 พฤศจิกายน 2010
ภาพปกฉลอง 15 ปีโดย: Kazu Kibuishi เทคนิค Digital Painting เช่นเดียวกับ Scholastic ซิ่งเปิดตัวเมื่อวันที่ 12 กุมภาพันธ์ 2014 จำหน่ายอย่างเป็นทางการ 3 มีนาคม 2014 และเปิดตัวอย่างเป็นทางการวันที่ 31 มีนาคม 2014
นอร์เวย์ (Norwegian) – สำนักพิมพ์ N.W. Damm & Søn A.S.
ประเทศ: นอร์เวย์
ชื่อ: Harry Potter og de vises stein
แปล: Torstein Bugge Høverstad
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
วางจำหน่าย: ปี 1999 [อ้างอิง]
เนปาล (Nepali) – สำนักพิมพ์ Sunbird Publishing House
ประเทศ: เนปาล
ชื่อ: ह्यारी पोटर र पारसमणि
แปล: Shlesha Thapaliya
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic จัดทำในปี 2008
วางจำหน่าย: เดือนมิถุนายน ปี 2009 [อ้างอิง]
บอสเนีย (Bosnian) – สำนักพิมพ์ Buybook
ประเทศ: บอสเนีย และเฮอร์เซโกวีนา
ชื่อ: Harry Potter i kamen mudrosti (ละติน)
แปล: Mirjana Evtov
ภาพปกโดย: Aleksandra Nina Knezevic
วางจำหน่าย: 2011
บัลแกเรีย (Bulgarian) – สำนักพิมพ์ Egmont Bulgaria
ประเทศ: บัลแกเรีย
ชื่อ: Хари Потър и Философският камък
แปล: Teodora Dzhebarova
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
วางจำหน่าย: ปี 2000 [อ้างอิง]
บาสก์ (Basque) – สำนักพิมพ์ Elkar
ประเทศ: แคว้นบาสก์ สเปน
ชื่อ: Harry Potter eta Sorgin Harria
แปล: Iñaki Mendiguren
ภาพปกโดย: Dolores Avendano เทคนิคสีอะคริลิกบนกระดาษสีน้ำ เช่นเดียวกับของสเปนหลัก
วางจำหน่าย: 1 มกราคม 2000 [อ้างอิง]
บาฮาซามาเลเซีย (มลายู) (Bahasa Malaysia) – สำนักพิมพ์ Pelangi Books
ประเทศ: มาเลเซีย
ชื่อ: Harry Potter dengan Batu Hikmat
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
บาเลนเซีย (Valencian) – สำนักพิมพ์ Tàndem Edicions
ประเทศ: บาเลนเซีย ประเทศสเปน
ชื่อ: Harry Potter i la pedra filosofal
แปล: Laura Escorihuela คนเดียวกับผู้แปลภาษาคาตาลัน แล้วนำมาดัดแปลงเป็นภาษาบาเลนเซียโดย Salvador Company *ซึ่งไม่จัดว่าเป็นการแปลใหม่ เนื่องจากนำการแปลเดิมมาดัดแปลงเท่านั้น
ภาพปกโดย: Thomas Taylor ด้วยเทคนิคสีน้ำ เช่นเดียวกับ Bloomsbury [อ้างอิง]
เบงกาลี (Bengali) – สำนักพิมพ์ Ankur Prakashani
ประเทศ: อินเดีย และบังคลาเทศ
ชื่อ: হ্যারি পটার এন্ড দ্য ফিলোসফার্স স্টোন
แปล: Sohrab Hasan
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
วางจำหน่าย: เมษายน 2008 [อ้างอิง]
เบรอตง (Breton) – สำนักพิมพ์ An Amzer
ประเทศ: แคว้นบริตานี ฝรั่งเศส
ชื่อ: Harry Potter ha Maen ar Furien
แปล: Mark Kerrain
ภาพปกโดย: Tieri Jamet และ Lena Dupuis (Awen Studio) ด้วยเทคนิคการใช้ปกหนังเก่าๆ ตกแต่งด้วยมุมและบานพับที่ทำจากโลหะและถ่ายภาพไปตกแต่งเพิ่มเติม
วางจำหน่าย: 17 ตุลาคม 2012 จำนวน 3,000 เล่ม [อ้างอิง]
เปอร์เซีย (Persian) – สำนักพิมพ์ Tandis Book
ประเทศ: อิหร่าน
ชื่อ: هری پاتر و سنگ جادو
แปล: Vida Eslamiyeh
ภาพปก: ใช้เทคนิคการตัดต่อจัดองค์ประกอบภาพ มีการใช้ภาพปก UK ในการตัดต่อสำหรับภาคหลังๆ
วางจำหน่าย: ปี 2001
โปแลนด์ (Polish) – สำนักพิมพ์ Media Rodzina
ประเทศ: โปแลนด์
ชื่อ: Harry Potter i Kamień Filozoficzny
แปล: Andrzej Polkowski
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
วางจำหน่าย: 10 เมษายน ปี 2000 [อ้างอิง] ขณะเดียวกันก็มีการผลิตออกมาเป็นหนังสือเสียงด้วย
โปรตุเกส (Portuguese) – สำนักพิมพ์ Editorial Presença
ประเทศ: โปรตุเกส
ชื่อ: Harry Potter e a Pedra Filosofal
แปล: Isabel Fraga
ภาพปกแรกโดย: Teresa Cruz Pinho [อ้างอิง] จำหน่ายครั้งแรกอย่างเป็นทางการในวันที่ 14 ตุลาคม 1999 [อ้างอิง]
ภาพปกสองโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic จำหน่ายในวันที่ 1 ธันวาคม 2000 [อ้างอิง]
ภาพปกสามโดย: Michael Wildsmith เช่นเดียวกับ Bloomsbury ฉบับผู้ใหญ่
ภาพปกครบรอบ 15 ปีโดย: Kazu Kibuishi เช่นเดียวกับ Scholastic ในวันที่ 19 ตุลาคม 2014 [อ้างอิง]
โปรตุเกส (Portuguese) – สำนักพิมพ์ Editora Rocco
ประเทศ: บราซิล
ชื่อ: Harry Potter e a Pedra Filosofal
แปล: Lia Wyler
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic จำหน่ายอย่างเป็นทางการในวันที่ 1 มกราคม 2000 [อ้างอิง]
ภาพปกโดย: Mario Alberto จำหน่ายอย่างเป็นทางการในรูปแบบบ็อกเซ็ต Harry Potter – Collector’s Edition กล่องแดงและดำในวันที่ 24 พฤศจิกายน 2012
ฝรั่งเศส (French) – สำนักพิมพ์ Gallimard
ประเทศ: ฝรั่งเศส, เบลเยียม, แคนาดา, สวิสเซอร์แลนด์ และลักเซมเบิร์ก
ชื่อ: Harry Potter à l’école des sorciers
แปล: Jean-François Ménard
ภาพปกแรกโดย: Jean-Claude Götting จำหน่ายอย่างเป็นทาง การครั้งแรกวันที่ 25 พฤศจิกายน 1999 [อ้างอิง]
ภาพปกแบบสอง Deluxe Edition: ที่ผลิตเป็นแบบกล่องบรรจุ ใช้ภาพดั้งเดิมของ Jean-Claude Götting ออกแบบรูปเล่มใหม่เนื่องในโอกาสครบรอบ 10 ปี จำนวน 20,00 เล่ม วางจำหน่ายในวันที่ 2 ตุลาคม 2008 [อ้างอิง]
ภาพปกแบบสามโดย: Jonathan Gray (Gray318) จัดองค์ประกอบภาพ Firmin Didot จำหน่ายอย่างเป็นทางการครั้งแรกวันที่ 29 กันยายน 2011 [อ้างอิง]
ภาพปกแบบสี่: คอลเลคชั่น Bibliothèque Gallimard Jeunesse จำหน่ายอย่างเป็นทางการครั้งแรกวันที่ 25 ตุลาคม 2012 [อ้างอิง]
ในฝรั่งเศสมียอดการจำหน่ายแฮร์รี่ พอตเตอร์ มากกว่า 27 ล้านเล่ม [อ้างอิง]
ฟรีเซียนตะวันตก (West Frisian) – สำนักพิมพ์ Uitgeverij Bornmeer
ประเทศ: แคว้นฟรีแลนด์ เนเธอร์แลนด์
ชื่อ: Harry Potter en de stien fan ‘e wizen
แปล: Jetske Bilker
ภาพปกโดย: Ien van Laanen เช่นเดียวกับปกภาษาดัตช์
วางจำหน่าย: 23 มิถุนายน 2007 [อ้างอิง]
ฟิลิปปินส์ (Filipino) – สำนักพิมพ์ Lampara Books (ภาษาที่ 68)
ประเทศ: ฟิลิปปินส์
ชื่อ: Harry Potter and the Sorcerer’s Stone: The Filipino Edition
แปล: Becky Bravo [อ้างอิง]
ภาพปกโดย Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
วางจำหน่าย: 14 กันยายน 2013 [อ้างอิง]
ฟินแลนด์ (Finnish) – สำนักพิมพ์ Tammi
ประเทศ: ฟินแลนด์
ชื่อ: Harry Potter ja viisasten kivi
แปล: Jaana Kapari-Jatta
ภาพปกโดย: Mika Launis [อ้างอิง] เขาอยากให้แฮร์รี่เป็นพ่อมดที่ดูผอมและเนิร์ด โดยมีแว่นตาที่ติดเทปเอาไว้ตามหนังสือ [อ้างอิง] มีการปรับปรุงโลโก้แฮร์รี่ พอตเตอร์ ด้วยฟอนต์แบบเดียวกับสากลใช้กันในการตีพิมพ์ครั้งหลัง
วางจำหน่าย: 7 มีนาคม 2008 [อ้างอิง]
แฟโร (Faroese) – สำนักพิมพ์ Bókadeild Føroya Lærarafelags
ประเทศ: หมู่เกาะแฟโร
ชื่อ: Harry Potter og Vitramannasteinurin
แปล: Gunnar Hoydal
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
วางจำหน่าย: ปี 2000 [อ้างอิง]
มราฐี (Marathi) – สำนักพิมพ์ Manjul Publishing House Pvt. Ltd.
ประเทศ: อินเดีย
ชื่อ: हॅरी पॉटर आणि परीस
แปล: Bal Urdhwareshe
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
มาซิโดเนีย (Macedonian) – สำนักพิมพ์ Kultura
ประเทศ: สาธารณรัฐมาซิโดเนีย
ชื่อ: Хари Потер и Каменот на мудроста
แปล: Blagorodna Bogoeska-Anćevska
ภาพปกโดย: Thomas Taylor เช่นเดียวกับภาษาอังกฤษของสำนักพิมพ์ Bloomsbury
วางจำหน่าย: 2 สิงหาคม 2001 [อ้างอิง]
มาลายาลัม (Malayalam) – สำนักพิมพ์ Manjul Publishing House Pvt. Ltd. (ปัจจุบันยกเลิกการผลิตแล้ว)
ประเทศ: รัฐเกรละ ประเทศอินเดีย
ชื่อ: ഹാരി പോട്ടര് രസായനക്കല്ല്
แปล: Dr.Radhika C. Nair [อ้างอิง]
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
ตีพิมพ์ครั้งแรก: ปี 2004
มองโกเลีย (Mongolian) – สำนักพิมพ์ Nepko Publishing (ลำดับภาษาที่ 65)
ประเทศ: มองโกเลีย
ชื่อ: Харри Поттер ба Шидэт Чулуу
แปล: Д.Аюуш
ภาพปก: เป็นงานออกแบบกราฟิกที่ใช้ภาพโปสเตอร์ภาพยนตร์แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับศิลาอาถรรพ์ของ Drew Struzan มาออกแบบให้เป็นงานคล้ายภาพ Vector กราฟิก แต่ไม่ปรากฏว่าใครเป็นผู้ออกแบบปกให้กับทางมองโกเลีย
วางจำหน่าย: เมษายน ปี 2009 [อ้างอิง]
ยูเครน (Ukrainian) – สำนักพิมพ์ A-BA-BA-HA-LA-MA-HA
ประเทศ: ยูเครน
ชื่อ: Гаррі Поттер і філософський камінь
แปล: Victor Morozov
ภาพปกโดย: Владислав Єрко (Vladyslav Yerko) ด้วยเทคนิคสีน้ำ ผสมสีฝุ่นเทมเพอรา และสีกว็อช บนผืนกระดาษ ออกแบบร่วมกับ Віктор Бариба (Victor Baryba)
วางจำหน่าย: คืนวันที่ 13 – 14 เมษายน 2002 [อ้างอิง]
เยอรมัน (German) – สำนักพิมพ์ Carlsen
ประเทศ: เยอรมัน, สวิสเซอร์แลนด์, ออสเตรีย, ลิกเตนสไตน์ และลักเซมเบิร์ก
ชื่อ: Harry Potter und der Stein der Weisen
แปล: Klaus Fritz
ภาพปกฉบับดั้งเดิมโดย: Sabine Wilharm จำหน่ายอย่างเป็นทางการ กรกฎาคม 1998 [อ้างอิง] ในรูปแบบบ็อกเซ็ต 1-4 ปี 2003 และแบบครบ 7 เล่ม ปี 2008
ภาพปกแบบที่สอง: ออกแบบในลักษณะของภาพถ่ายผสมการตกแต่งภาพเพิ่มเติม จำหน่ายอย่างเป็นทางการ 25 กุมภาพันธ์ 2000 [อ้างอิง]
ภาพปกฉลอง 10 ปี แฮร์รี่ พอตเตอร์: จำหน่ายอย่างเป็นทางการ 30 สิงหาคม 2013 [อ้างอิง] ออกแบบด้วยการใช้ความเป็นกรอบรูปในการออกแบบ โดยมีความพิเศษที่ขอบหนังสือจะเป็นข้อความคาถา เช่น Lumos หรือ Nox เป็นต้น ในรูปแบบของบ็อกเซ็ตรวม 7 เล่ม
รัสเซีย (Russian) – สำนักพิมพ์ Rosman (РОСМЭН)
ประเทศ: รัสเซีย
ชื่อ: Гарри Поттер и философский камень
แปล: Igor W. Oranskij และเปลี่ยนมาเป็น Марии Литвиновой ในปกล่าสุด
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic ในปี 2000
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic แต่ออกแบบเป็นเวอร์ชั่นพิเศษ ในปี 2003 [อ้างอิง]
ภาพปก: ปี 2004 [อ้างอิง]
ภาพปกผู้ใหญ่: ปี 2008 [อ้างอิง]
รัสเซีย (Russian) – สำนักพิมพ์ Махаон ในเครือ Азбука-Аттикус
สำนักพิมพ์ Machaon เป็นสำนักพิมพ์แห่งใหม่ที่นำผลงานแฮร์รี่ พอตเตอร์ ของทาง Rosman (РОСМЭН) มาปรับปรุงแก้ไขงานแปลใหม่ทั้งหมด
ประเทศ: รัสเซีย
ชื่อ: Гарри Поттер и философский камень
แปล: Maria Spivak (Мария Спивак) [อ้างอิง]
บรรณาธิการ: Anastasia Gryzunova (Анастасия Грызунова) [อ้างอิง]
ภาพปกแรกโดย: Kazu Kibuishi เช่นเดียวกับปก 15 ปีของอเมริกาที่ตีพิมพ์โดย Scholastic วางจำหน่ายในวันที่ 20 กุมภาพันธ์ 2014 [อ้างอิง]
โรมาเนีย (Romanian) – สำนักพิมพ์ Egmont Romania
ประเทศ: โรมาเนีย และมอลโดวา
ชื่อ: Harry Potter și Piatra Filozofală
แปล: Ioana Iepureanu
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic และมีการปรับปรุงการจัดวางหน้าปกใหม่อีกครั้ง ในเดือนธันวาคม ปี 2012 [อ้างอิง]
ละติน (Latin) – สำนักพิมพ์ Bloomsbury
ชื่อ: Harrius Potter et Philosophi Lapis
แปล: Peter Needham
ภาพปกโดย: Thomas Taylor วางจำหน่าย: 7 กรกฎาคม 2003 [อ้างอิง]
ภาพปกสองโดย: Jonny Duddle ด้วยเทคนิค Digital Painting เช่นเดียวกับปกสำหรับเด็กเวอร์ชั่นสองของภาษาอังกฤษแบบบริติช พิมพ์ครั้งแรกวันที่ 29 มกราคม 2015 [อ้างอิง]
ลักเซมเบิร์ก (Luxembourgish) – สำนักพิมพ์ Kairos Edition
ประเทศ: ลักเซมเบิร์ก
ชื่อ: Den Harry Potter an den Alchimistesteen
แปล: Florence Berg [อ้างอิง]
ภาพปกโดย: Thomas Taylor เช่นเดียวกับ Bloomsbury
วางจำหน่าย: ปี 2009 [อ้างอิง]
ลัตเวีย (Latvian) – สำนักพิมพ์ Jumava
ประเทศ: ลัดเวีย
ชื่อ: Harijs Poters un Filozofu akmens
แปล: Ingus Josts
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เช่นเดียวกับปกต้นฉบับอังกฤษแบบอเมริกันของ Scholastic
วางจำหน่าย: ต้นปี 2001 [อ้างอิง]
ลิทัวเนีย (Lithuanian) – สำนักพิมพ์ Alma Littera Company Limited
ประเทศ: ลิทัวเนีย
ชื่อ: Haris Poteris ir Išminties akmuo
แปล: Zita Marienė [อ้างอิง]
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เช่นเดียวกับปกต้นฉบับอังกฤษแบบอเมริกันของ Scholastic
วางจำหน่าย: 30 พฤศจิกายน ปี 2000 [อ้างอิง]
โลว์เยอรมัน (ภาษาถิ่นตอนเหนือของเยอรมัน) (Low German) – สำนักพิมพ์ Verlag Michael Jung
ประเทศ: เยอรมัน
ชื่อ: Harry Potter un de Wunnersteen
แปล: Hartmut Cyriacks และ Peter Nissen
ภาพปกโดย: Sabine Wilharm เช่นเดียวกับภาษาเยอรมันปกติ
วางจำหน่าย: 1 มกราคม 2002
เวลส์ (Welsh) – สำนักพิมพ์ Bloomsbury
ประเทศ: เวลส์
ชื่อ: Harri Potter a Maen yr Athronydd
แปล: Emily Huws
ภาพปกโดย: Thomas Taylor ผู้วาดภาพปกให้กับแฮร์รี่ พอตเตอร์คนแรก ด้วยเทคนิคสีน้ำ ในฉบับภาษาอังกฤษแบบบริติช ของ Bloomsbury
วางจำหน่าย: 18 ตุลาคม 2010 [อ้างอิง]
เวียดนาม (Vietnamese) – สำนักพิมพ์ Nhà Xuất Bản Trẻ (Youth Publishing House)
ประเทศ: เวียดนาม
ชื่อ: Harry Potter và Hòn Đá Phù Thủy
แปล: Lý Lan
ภาพปกครั้งแรก: วางจำหน่ายครั้งแรกอย่างเป็นทางการในวันที่ 12 กันยายน 2000 จำนวน 20,000 เล่ม [อ้างอิง]
ภาพปกสองโดย: Mary GrandPré เช่นเดียวกับปกต้นฉบับอังกฤษแบบอเมริกันของ Scholastic วางจำหน่ายในเดือนตุลาคม 2003 [อ้างอิง] มีการเปลี่ยนชื่อภาคเป็นแบบที่เห็นในปัจจุบัน
ภาพปกสามเนื่องในครบรอบ 10 ปี แฮร์รี่ พอตเตอร์ ในเวียดนามโดย: Clare Melinsky เทคนิคภาพพิมพ์ยาง เช่นเดียวกับปก Signature ของ Bloomsbury ในวันที่ 24 กุมภาพันธ์ 2011 [อ้างอิง]
ภาพปกสี่โดย: Michael Wildsmith ด้วยเทคนิคภาพถ่ายวัตถุ เช่นเดียวกับปกผู้ใหญ่ของ Bloomsbury วางจำหน่ายในเดือนมีนาคม 2013 [อ้างอิง]
สวีเดน (Swedish) – สำนักพิมพ์ Tiden ภายหลังเปลี่ยนชื่อเป็น Raben & Sjögren
ประเทศ: สวีเดน และฟินแลนด์
ชื่อ: Harry Potter och de vises sten
แปล: Lena Fries-Gedin
ภาพปกโดย: Alvaro Tapia ด้วยเทคนิคสีอะคริลิคบนผืนกระดาษ
วางจำหน่าย: ปี 2001 [อ้างอิง]
สเปน (Spanish) – สำนักพิมพ์ salamandra หรือ emecé
ประเทศ: สเปน, ละตินอเมริกา
ชื่อ: Harry Potter y la Piedra Filosofal
แปล: Alicia Dellepiane Rawson
ภาพปกแรกโดย: Dolores Avendano เทคนิคสีอะคริลิกบนกระดาษสีน้ำ แรกเริ่มใช้ภาพปกแบบเต็ม ก่อนจะเปลี่ยนมาใส่กรอบให้กับปก วางจำหน่ายครั้งแรกวันที่ 28 มีนาคม 2001 [อ้างอิง]
ภาพปกสองโดย: Tiago da Silva เทคนิค Digital Painting วางจำหน่ายใน 4 ธันวาคม 2014 [อ้างอิง]
สโลวัก (Slovak) – สำนักพิมพ์ Ikar
ประเทศ: สโลวาเกีย
ชื่อ: Harry Potter a Kameň mudrcov
แปล: Jana Petrikovičová
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับปกต้นฉบับอังกฤษแบบอเมริกันของ Scholastic
วางจำหน่าย: ตุลาคมปี 2000 [อ้างอิง]
สโลวีเนีย (Slovenian) – สำนักพิมพ์ Mladinska knjiga
ประเทศ: สาธารณรัฐสโลวีเนีย
ชื่อ: Harry Potter in Kamen modrosti
แปล: Jakob J. Kenda
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับปกต้นฉบับอังกฤษแบบอเมริกันของ Scholastic
วางจำหน่าย: 11 กรกฎาคม 2011 [อ้างอิง]
สิงหล (Sinhala) – สำนักพิมพ์ Sarasavi
ประเทศ: ศรีลังกา
ชื่อ: හැරී පොටර් සහ මායා ගල
แปล: Abhaya Hewawasam
ภาพปกโดย: Thomas Taylor เช่นเดียวกับปกแฮร์รี่ พอตเตอร์ ปกแรกในฉบับภาษาอังกฤษแบบบริติชโดยสำนักพิมพ์ Bloomsbury
วางจำหน่าย: ปี 2006
อ็อกซิตัน (Occitan) – สำนักพิมพ์ Per Noste Edicions
ประเทศ: ฝรั่งเศส
ชื่อ: Harry Potter e la pèira filosofau
แปล: Karina Richard Bòrdanava
ภาพปกโดย: Kalou [อ้างอิง]
วางจำหน่าย: 31 สิงหาคม 2009 จำนวน 200 เล่ม [อ้างอิง]
อังกฤษแบบบริติช (English UK) – สำนักพิมพ์ Bloomsbury
ประเทศ: สหราชอาณาจักร
ชื่อ: Harry Potter and the Philosopher’s Stone
ภาพปกแรกของโลกโดย: Thomas Taylor ผู้วาดภาพปกให้กับแฮร์รี่ พอตเตอร์คนแรก ด้วยเทคนิคสีน้ำ กำหนดวางจำหน่ายอย่างเป็นทางการ 26 มิถุนายน 1997 ซึ่งมีจำนวน 500 เล่มที่น่าจะเป็นปกแรกสุดของแฮร์รี่ พอตเตอร์ ที่มีการผลิตขึ้น โดยมีเพียง 500 เล่มเท่านั้น 350 เล่มแรกมอบให้ห้องสมุดและร้านหนังสือ และอีก 150 เล่ม เป็นของที่ระลึกมอบให้แก่สื่อต่างๆ ทั้งหมดเป็นปกพิเศษเฉพาะ ในช่วงมิถุนายน 1997 ตามมาด้วยการปรับปรุงรูปเล่มอีกครั้งในวันที่ 1 กันยายน 1997 [อ้างอิง] และแบบขนาดใหญ่พิเศษ ในวันที่ 1 มิถุนายน 2001 [อ้างอิง]
ภาพปก Celebratory Edition: Thomas Taylor เช่นเคย แต่มีการออกแบบเพื่อเป็นการฉลองให้แฮร์รี่ พอตเตอร์ กับศิลาอาถรรพ์ ที่เข้าฉายเป็นครั้งแรก ในรูปแบบปกอ่อน วางจำหน่ายในวันที่ 1 พฤศจิกายน 2001 [อ้างอิง]
ภาพปก Deluxe Editions หรือ Special Editions โดย: Thomas Taylor เช่นเคย แต่มีการออกแบบพิเศษหุ้มผ้าสวยงาม วางจำหน่ายในวันที่ 27 กันยายน 1999 จำนวน 4,000 เล่ม [อ้างอิง The Harry Potter Journey]
ภาพปกผู้ใหญ่ปกแรกโดย: William Webb ที่่ออกแบบโดยใช้ภาพถ่ายรถไฟ Norfolk & Western Railway ของ O. Winston Link (ซึ่งเสียชีวิตลงในปี 2001) เป็นภาพแทนรถไฟสายด่วนฮอกวอตส์ จำหน่ายในปี 1998 (ปัจจุบันไม่มีการผลิตแล้ว)
ภาพปกผู้ใหญ่แบบที่สองโดย: Michael Wildsmith ด้วยเทคนิคภาพถ่ายวัตถุ ในวันที่ 10 กรกฎาคม 2002 [อ้างอิง The Harry Potter Journey] และปรับปรุงการจัดวางเลย์เอาท์ปกใหม่อีกครั้งในวันที่ 1 ธันวาคม 2004 [อ้างอิง]
ภาพปก 21 Great Bloomsbury Reads for the 21st Century.: ภาพปกพิเศษเนื่องในโอกาสฉลองศตวรรษที่ 21 โดยใช้ภาพเล่มจริงของแฮร์รี่ พอตเตอร์ กับศิลาอาถรรพ์มาจัดวางเป็นหน้าปกแบบเรียบๆ ถ่ายโดย Michael Wildsmith ผู้ออกแบบปกผู้ใหญ่แบบที่ 2 เพื่อสื่อสารถึงการเป็นหนังสือยอดเยี่ยมของ Bloomsbury ในศตวรรษที่ 21 โดยแฮร์รี่ พอตเตอร์ กับศิลาอาถรรพ์เป็นลำดับที่ 6 จากทั้ง 21 เล่มของสำนักพิมพ์ Bloomsbury ในวันที่ 2 มกราคม 2007 [อ้างอิง]
ภาพปกฉบับลายเซ็นโดย: Clare Melinsky เทคนิคภาพพิมพ์ยาง ผลิตขึ้นมาเนื่องในโอกาสครบรอบ 15 ปีแฮร์รี่ พอตเตอร์ กำหนดวางจำหน่ายอย่างเป็นทางการ 1 พฤศจิกายน 2010
ภาพปกผู้ใหญ่แบบที่สามโดย: Andrew Davidson เทคนิคภาพพิมพ์ไม้ กำหนดวางจำหน่ายอย่างเป็นทางการ 18 กรกฎาคม 2013
ภาพปกสำหรับเด็กแบบที่สองโดย: Jonny Duddle เทคนิค Digital Painting เปิดตัวปกครั้งแรก 20 มีนาคม 2014 กำหนดวางจำหน่ายอย่างเป็นทางการ 1 กันยายน 2014
ภาพปกพิเศษ Slipcase Edition โดย: Jonny Duddle ออกแบบเป็นภาพลายเส้นบนกล่องบรรจุหนังสือแฮร์รี่ พอตเตอร์ กับศิลาอาถรรพ์ เปิดตัวให้สั่งจองในวันที่ 9 มกราคม 2015 และวางจำหน่ายอย่างเป็นทางการในวันที่ 5 กุมภาพันธ์ 2015 [อ้างอิง]
ภาพปก Illustrated Edition โดย: Jim Kay ที่กำหนดวางจำหน่ายทางการ 6 ตุลาคม 2015 ด้วยเทคนิคภาพสีน้ำมัน ผสมสีพาสเทล สีน้ำ และดินสอ [อ้างอิง] ออกแบบโดยพิมพ์สี่สีทั้งเล่ม รายละเอียดปก คลิก!
อังกฤษแบบอเมริกัน (English US) – สำนักพิมพ์ Scholastic
ประเทศ: สหรัฐอเมริกา
ชื่อ: Harry Potter and the Sorcerer’s Stone
ภาพปกแรกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เปิดตัวและจำหน่ายอย่างเป็นทางการในวันที่ 1 กันยายน 1998 (แต่ในหนังสือระบุเป็น ตุลาคม 1998) จำนวน 50,000 เล่ม [อ้างอิง] ในรูปแบบปกแข็ง และผลิตแบบปกอ่อนในวันที่ 8 กันยายน 1999 [อ้างอิง] มีการปรับปรุงรูปแบบปกเล็กน้อยในเดือนพฤศจิกายน 2003 ในรูปแบบ Reinforced Library Edition โดยเปลี่ยนสีโลโก้ Harry Potter จากสีเหลืองเป็นพิมพ์ทอง [อ้างอิง]
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล แต่ออกแบบพิเศษโดย David Saylor วางจำหน่ายในวันที่ 11 พฤศจิกายน 2000 จำนวน 100,000 เล่ม [อ้างอิง The Harry Potter Journey] [อ้างอิง] ด้วยปกหนังเคลือบทองสวยงาม ภายในมีภาพวาดลายมือของเจ.เค.โรว์ลิ่ง เป็นภาพของแฮร์รี่ พอตเตอร์ ในบ้านเดอร์สลีย์ ที่วาดไว้ตั้งแต่เดือนสิงหาคม 1995
ภาพปก Mass Market Edition: โดยใช้ภาพประกอบบท “นิโคลัส แฟลมเมล” ของ Mary GrandPré มาใช้ในการออกแบบ วางจำหน่ายในเดือน พฤศจิกายน 2001 [อ้างอิง The Harry Potter Journey] เพื่อฉลองให้กับการเป็นหนังสือขายดี
ภาพปก Exclusive Scholastic School Market Edition: ออกแบบและวาดภาพปกใหม่โดย Mary GrandPré โดยบอกเล่าถึงเหตุการณ์ซื้อไม้กายสิทธิ์ของแฮร์รี่ พอตเตอร์ ที่ร้านของโอลลิแวนเดอร์ ในปี 2008 [อ้างอิง The Harry Potter Journey] ปัจจุบันเป็นปกหายากที่มีราคาแพงมากกว่า 6,000 บาท
ภาพปก Special Anniversary Edition of Harry Potter and the Sorcerer’s Stone: เป็นปกวาดพิเศษฉลองครบรอบ 10 ปีของแฮร์รี่ พอตเตอร์ กับศิลาอาถรรพ์ ที่วาดโดย Mary GrandPré เช่นเคย จำหน่ายอย่างเป็นทางการในวันที่ 23 กันยายน 2008 [อ้างอิง] ภายในมีภาพวาดเซเวอรัส สเนปที่ เจ.เค.โรว์ลิ่ง วาดไว้ในปี 1993 อีกด้วย
ภาพปกครบรอบ 15 ปี แฮร์รี่ พอตเตอร์ในอเมริกาโดย: Kazu Kibuishi เทคนิค Digital Painting ซึ่งเปิดตัวปกครั้งแรกในวันที่ 13 กุมภาพันธ์ 2013 และจำหน่ายอย่างเป็นทางการ 27 สิงหาคม 2013
ภาพปก Illustrated Edition เป็นผลงานที่มีต้นฉบับมาจากอังกฤษของสำนักพิมพ์ Bloomsbury โดย Jim Kay ความพิเศษอยู่ที่พิมพ์สี่สีทั้งเล่ม กำหนดวางจำหน่ายอย่างเป็นทางการ 6 ตุลาคม 2015 รายละเอียดปก คลิก!
อัสตูเรีย (Asturian) – สำนักพิมพ์ Ediciones Trabe (ลำดับภาษาที่ 66)
ประเทศ: แคว้นอัสตูเรีย สเปน
ชื่อ: Harry Potter y la piedra filosofal
แปล: Xesús González Rato [อ้างอิง]
ภาพปกที่เน้นให้ดูเหมือนภาพวาดของเด็กๆ ที่มีลายเส้นและการลงสีแบบง่ายๆ และมีการออกแบบคล้ายกับภาพปกของสเปน ที่วาดโดย Dolores Avendano สังเกตจากการมีหมาสามหัวอยู่ในปราสาท ยูนิคอร์น และแฮร์รี่ขี่ไม้กวาด แต่มีการจัดวางองค์ประกอบที่แตกต่างกัน
วางจำหน่าย: 2009 [อ้างอิง]
อารบิก (Arabic) – สำนักพิมพ์ Nahdet Misr
ประเทศ: อาหรับ
ชื่อ: هاري بوتر وحجر الفيلسوف
แปล: Muhammad Ibrahim
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic’
วางจำหน่าย: 1 มกราคม 2008
อาร์มีเนีย (Armenian) – สำนักพิมพ์ Gasprint Publishing House
ประเทศ: อาร์มีเนีย
ชื่อ: Հարի Պոտերը և Փիլիսոփայական քարը
วางจำหน่าย: ปี 2008
อินโดนีเซีย (Indonesian) – สำนักพิมพ์ Penerbit PT Gramedia Pustaka Utama
ประเทศ: อินโดนีเซีย
ชื่อ: Harry Potter dan Batu Bertuah
แปล: Listiana Srisanti
ภาพปกแรกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic วางจำหน่าย: กันยายน 2000 [อ้างอิง]
ภาพปกสองโดย: Nicholas Filbert วางจำหน่าย: 20 มีนาคม 2017 และเผยแพร่ต่อยังที่อื่นๆ 23 มีนาคม 2017 [อ้างอิง]
อิตาเลียน (Italian) – สำนักพิมพ์ Adriano Salani Editore
ประเทศ: อิตาลี, ซานมารีโน และสวิสเซอร์แลนด์
ชื่อ: Harry Potter e la Pietra Filosofale
แปล: Marina Astrologo
ภาพปกแรกโดย: Serena Riglietti ด้วยเทคนิคการวาดด้วยดินสอและลงสีด้วยสีน้ำ ในครั้งแรกที่ตีพิมพ์ แฮร์รี่ พอตเตอร์ ของเรายังไม่ได้ใส่แว่นตา และมาเพิ่มแว่นตาให้ในภายหลัง ซึ่งเหตุผลที่แฮร์รี่ใส่หมวกหนู ก็คงจะมาจากช่วงคริสต์มาสที่เขาดึงประทัดคริสต์มาสได้หนูตัวเป็นๆ ที่นอนอยู่ข้างๆ ในรูป และหมวกนายพลเรือตรี รวมถึงชุดหมากรุกพ่อมดด้วย ซึ่งผู้วาดคงเปลี่ยนหมวดเป็นหมวกหนูเพื่อให้ดูน่ารักมากขึ้น วางจำหน่ายในเดือนพฤษภาคม 1998 จำนวน 20,000 เล่ม [อ้างอิง] และมีการปรับปรุงหน้าปกอย่างต่อเนื่อง
ภาพปกสองโดย: Clare Melinsky เทคนิคภาพพิมพ์ยาง เช่นเดียวกับปก Signature Collection ของอังกฤษ (UK) วางจำหน่าย 14 กรกฎาคม 2011 [อ้างอิง]
ภาพปกสามโดย: Kazu Kibuishi เช่นเดียวกับปก 15 ปีแฮร์รี่ พอตเตอร์ ของอเมริกา วางจำหน่าย 17 ตุลาคม 2013 [อ้างอิง]
ภาพปกสี่โดย: Ien van Laanen เช่นเดียวกับปกภาษาดัตช์ วางจำหน่าย 29 พฤษภาคม 2014 [อ้างอิง]
อูรดู (Urdu) – สำนักพิมพ์ Oxford University Press
ประเทศ: ปากีสถาน
ชื่อ: هیرى پوٹر اور پارس پتهر
แปล: Darakhshanda Asghar Khokhar
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
วางจำหน่าย: ปี 2003 [อ้างอิง]
เอสโตเนีย (Estonian) – สำนักพิมพ์ Varrak
ประเทศ: เอสโตเนีย
ชื่อ: Harry Potter ja tarkade kivi
แปล: Krista Kaer
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
วางจำหน่าย: ปี 2000
แอลเบเนีย (Albanian) – สำนักพิมพ์ Dituria
ประเทศ: แอลเบเนีย
ชื่อ: Harry Potter dhe guri filozofal
แปล: Amik Kasoruho
ภาพปกแรกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
ภาพปกสองโดย: Sabine Wilharm เช่นเดียวกับปกภาษาเยอรมัน
ภาพปกสามโดย: Serena Riglietti ด้วยเทคนิคการวาดด้วยดินสอและลงสีด้วยสีน้ำ เช่นเดียวกับปกภาษาอิตาเลียน (ไม่มีข้อมูลยืนยันว่าปกใดมาก่อนหรือหลัง และผลิตออกมาในปีใด)
วางจำหน่าย: ปี 2001 [อ้างอิง]
แอฟริคานส์ (Afrikaans) – สำนักพิมพ์ Human & Rousseau
ประเทศ: แอฟริกาใต้
ชื่อ: Harry Potter en die Towenaar se Steen
แปล: Janie Oosthuysen
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
วางจำหน่าย: ปี 2000 [อ้างอิง]
ไอซ์แลนด์ (Icelandic) – สำนักพิมพ์ Bjartur
ประเทศ: ไอซ์แลนด์
ชื่อ: Harry Potter og viskusteinninn
แปล: Helga Haraldsdóttir
ภาพปกสองโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
วางจำหน่าย: ปี 1999 [อ้างอิง]
ไอริช (Irish) – สำนักพิมพ์ Bloomsbury
ประเทศ: ไอร์แลนด์ และอังกฤษ
ชื่อ: Harry Potter agus an Órchloch
แปล: Máire Nic Mhaoláin a d’aistrigh
ภาพปกโดย: Thomas Taylor เช่นเดียวกับสำนักพิมพ์ Bloomsbury
วางจำหน่าย: 4 ตุลาคม 2004 [อ้างอิง]
ฮังการี (Hungarian) – สำนักพิมพ์ Animus
ประเทศ: ฮังการี
ชื่อ: Harry Potter és a bölcsek köve
แปล: Tóth Tamás Boldizsár
ภาพปกสองโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
วางจำหน่ายครั้งแรก: ปี 1999 [อ้างอิง]
ฮินดี (Hindi) – สำนักพิมพ์ Manjul Publishing House Pvt. Ltd.
ประเทศ: อินเดีย
ชื่อ: हैरी पॉटर और पारस पत्थर
แปล: Sudhir Dixit (सुधीर दीक्षित)
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
วางจำหน่าย: 1 มกราคม 2003 [อ้างอิง]
ฮีบรู (Hebrew) – สำนักพิมพ์ Miskal Ltd.
ประเทศ: อิสราเอล
ชื่อ: הארי פוטר ואבן החכמים
แปล: Gili Bar-Hillel (גילי בר-הלל)
ภาพปกโดย: Mary GrandPré เทคนิคสีพาสเทล เช่นเดียวกับ Scholastic
วางจำหน่าย: 1999 [อ้างอิง]
ขอบคุณน้องจุ๊ (Jatuporn Uchuwat) ที่ช่วยเรื่องชื่อนักแปลและนักวาดภาพประกอบชาวจีนด้วยครับ ขอบคุณ Afsal S Shajahan เพื่อนแฮร์รี่ชาวอินเดีย ที่ให้ข้อมูลปกและชื่อแฮร์รี่ พอตเตอร์ภาษามาลายาลัย รวมถึง Yu Potter ที่ให้ข้อมูลเกี่ยวกับปกภาษาอิตาเลียน และที่สำคัญ ขอบคุณตัวเองที่ทานทนความขี้เกียจและรวบรวมข้อมูลมาตลอด 6 เดือนเต็มๆ ตั้งแต่วันที่ 25 กรกฎาคม 2014 ^ ^ และเห็นจะขาดไม่ได้ก็คือ Google ที่ผลิตระบบแปลภาษาดีๆ ฐานข้อมูลขั้นเทพ ให้การรวบรวมข้อมูลเหล่านี้เป็นไปได้ง่ายขึ้น